На перекрестке  культур. В Токио впервые прошла открытая конференция «А. Чехов и литература Сахалина»

Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова.
Фото: sovsakh.ru

 

Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова.

 

В роли организатора и идейного вдохновителя научной встречи российских и японских ученых, для которых Сахалин времен Чехова стал местом пересечения литературных интересов, выступил известный славист и переводчик Мицуеси Нумано.

В состав участников конференции Токийского университета вошли хорошо известные в Японии переводчики русской литературы: Масадзи Ватанабэ, Куми Татэока и Кадзухиса Ивамото. Ведущими сессии были профессор Российского гуманитарного госуниверситета, историк-японист Александр Мещеряков и профессор Токийского университета, искусствовед Валерий Гречко. С сахалинской стороны с докладами и дискуссионными репликами выступили сотрудники литературно-художественного музея книги А. Чехова «Остров Сахалин» Евгения Фирсова и Анастасия Степаненко.

Сформировавшаяся в регионе и за его пределами литература представляет взаимный интерес для двух сторон. Основная причина этого, как   отмечалось  на конференции, – поликультурный характер того, что создается в художественном слове на острове и об острове. И в этом случае наследие Чехова становится ключевым в понимании многих процессов литературного творчества как в России, так и в Стране восходящего солнца.

Примечательно, что участники научной встречи выбрали для обсуждения те вопросы островной литературы, которые редко привлекают внимание исследователей. Так, профессор университета Саппоро Кадзухиса Ивамото поделился наблюдениями над романом Александра Чаковского «У нас уже утро». Однако для японского исследователя идеологическое содержание этой книги оказалось менее заметным и важным, чем упоминания имен Чехова и Дорошевича, открывших России проблемы сахалинской каторги.

Обсуждение вызвало представление Анастасией Степаненко очерка Чехова «Беглые на Сахалине». Был ли очерк, вошедший в 1892 году в сборник «Помощь голодающим», заготовкой к «Острову Сахалин» или, напротив, обобщением уже созданной сахалинской книги? – пока неизвестно. Вопрос требует серьезного рассмотрения. Ответ на него прольет свет на то, как создавались  Чеховым  путевые записки, изданные самостоятельной книгой  в 1895 году.

Вместе с обзором наследия классика и упоминаний о нем на конференции говорилось  и о собственно островной литературе. За пятидесятилетний период существования регионального отделения Союза писателей России накоплен большой творческий багаж.   Есть  в нем экранизации, постановки и инсценировки, переводы на иностранные языки и высокая оценка в критике всего того, что рождалось у поэтов и писателей Сахалина.

Не исключено, что тема конференции, рассмотренная в стенах престижного  университета (он ведет свою историю со второй половины XIX века), и в дальнейшем  будет привлекательна для ученых двух стран. А из новых шагов сахалинской литературы наших дней можно отметить появление в переводе на японский язык трех стихотворений секретаря Сахалинского отделения Союза писателей России, поэта Николая Тарасова.  Его стихотворение «Осень 1836 года», посвященное Пушкину, вошло в одно из выставочных изданий Хоккайдского литературного музея. Стихи этого автора на одном из мероприятий звучали как на языке оригинала, так и по-японски.

Е. Иконникова.

Ещё новости о событии:

Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова. - Советский Сахалин
  Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова.   В роли организатора и идейного вдохновителя научной встречи российских и японских ученых, для которых Сахалин времен Чехова стал местом пересечения литературных интересов,
15:08 20.10.2017 Советский Сахалин - Южно-Сахалинск
Профессор кафедры русской и зарубежной литературы Сахалинского государственного университета Е.А.
13:14 20.10.2017 СахГУ - Южно-Сахалинск
 
По теме
Южносахалинцы прослушали лекцию о литературе Сахалина и Курил. Ее в рамках проекта «Лекториум» прочитала профессор кафедры русской и зарубежной литературы Сахалинского государственного университета,
Возможно, в недалеком будущем группа писателей будет выступать перед читателем, и просить у него автограф Не исключено, поэтам и прозаикам придется выстроиться в очередь,
Всемирный день борьбы против туберкулеза - Кожно-венерологический диспансер С 18 по 24 марта проходит неделя профилактики инфекционных заболеваний в честь Всемирного дня борьбы против туберкулеза Инфекционные заболевания возникают при наличии болезнетворных микроорганизмов и передаются от зар
Кожно-венерологический диспансер
Внимание! Корь! - Роспотребнадзор Управление Роспотребнадзора по Сахалинской области информирует о регистрации кори на территории области.
Роспотребнадзор
«ПАТРИОТИЗМ. ВОСПИТАНИЕ. БУДУЩЕЕ.» - Историко-краеведческий музей 14 марта сотрудники Невельского историко-краеведческого музея приняли участие в просмотре очередной лекции видеокурса «Патриотизм.
Историко-краеведческий музей
Белоснежная беззащитность - Историко-краеведческий музей 14 марта сотрудники Невельского историко-краеведческого музея провели образовательное занятие «Экологический календарь.
Историко-краеведческий музей