Депутат Артем Круглик и представители КМНС Антонина Начеткина и Алексей Лиманзо встретились с главой островной епархии – архиепископом Тихоном в стенах Епархиального управления.
Они передали священнослужителю несколько экземпляров уникального издания «Истории из Библии на нивхском и русском языках».
- Отрадно, что и Ветхий, и Новый Заветы переводятся на языки коренных народов Сахалина – тех, кто осваивал этот остров. Переводятся для чего? Для лучшего понимания Священного Писания, отметил архиепископ. - Тираж в 800 экземпляров сегодня является достаточно большим. Слава Богу, что работа в этом направлении планомерно продвигается вперед. Искренне надеюсь на презентацию «Историй» в Южно-Сахалинске», - выразил надежду Владыка.
Участники встречи по достоинству оценили качество издания и кропотливый труд переводчиков. Они предложили помощь в организации презентации книги.
- Будет хорошо, если носители языка зачитают избранные отрывки из книги, тогда все присутствующие могут услышать уникальную речь, - предложила председатель комиссии по патриотическому воспитанию, межнациональным и межрелигиозным отношениям Майя Кириллова.
Депутат областной Думы А. Круглик отметил, что с каждым годом растет интерес коренных малочисленных народов Севера к своей истории, культуре и языку. Тому подтверждение – нынешняя встреча с главой островной епархии.
Возможно, что в скором времени книга будет презентована широкому кругу читателей. А пока она распространяется через библиотеки и музеи.